オーストリアで学生ビザを申請するときには、学生保険の加入申請書が必要です。一般的に学生はÖGK(Österreichische Gesundheitskasse)と呼ばれる健康保険を選択します。私も昔(当時はWGKKという名前でした)、そして現在もÖGKの学生保険に加入しています。
そこで今回はÖGKの学生保険の加入方法について解説します。申請書類の書き方や申請条件について、また実体験も記載するため申請に不安のある方はぜひ最後まで読んで参考にしてください。
オーストリアの学生保険・ÖGKについて
ÖGKは国内の82%にものぼる約760万人が加入している、オーストリア最大の社会健康保険です。ÖGKの学生保険はどのような保障が受けられるのでしょうか。加入条件などもまとめて解説します。
保険料 | 月額69,13ユーロ(年によって変動があります) |
申請条件 | ・EU、EEAの国家もしくはスイスで認められた大学や専門学校(Fachhochschule)、もしくはそれらの入学準備コースに在籍または合格していること ・ほかの法定健康保険に加入していないこと ・居住地がオーストリアにあること |
加入が拒否される条件 | ・大学や専門学校の専攻を2回以上変更している場合 ・在学中の収入額が一定の金額を超えた場合 ・重要な理由なく大学や専門学校を辞めたり留年したりしている場合 |
保障内容 | ・治療、予防ケア、入院、投薬などの医療サービス(傷病手当などの福利厚生は含まれない) ・子どもや配偶者、法的に登録されたパートナーも同じような保障を受けられる |
学生保険の支払いは、口座振替であれば毎月の始めに保険料が自動で引き落とされます。毎月10日までに自身で振り込みに行く方法も可能ですが、期限までに払わないと遅延金を支払わなければならないため、口座振替がおすすめです。
オーストリアの学生保険ÖGKの申請の仕方は?
ここからはÖGKの申請方法について詳しく解説します。申請書の書き方では筆者がどのように記入したかも記載するため、「申請通るかな?」と不安な方はぜひチェックしてください。
ÖGK学生保険の申請方法
申請はメールと対面、郵送のどれでも可能です。
ÖGK自体はオンラインでの申請を推奨しており、メールでの問い合わせも比較的すぐに返事がきます。ただし、メールや郵送での申請は加入証明書をもらうまでに時間を要する可能性があるため、急ぎの場合は対面での申請をおすすめします。
なお、対面で申請をする場合に事前に予約をする必要はありません。
ÖGK学生保険の申請場所
対面で申請する場合の申請場所は下記の通りです。
Kundenservice Wien Wienerberg
Wienerbergstraße 15-19
1100 Wien
最寄りのバス停はWien Gesundheitzentrum Südで、7A・15A・63Aのバスが停車します。
なお、Kundenservicestellen(いわゆるカスタマーセンター)と呼ばれる場所はWienerberg以外にも各地域にあります。しかし、保険の申請自体は基本的にWienerbergの本部でしかできません。間違っても他の地域のセンターに行かないよう注意しましょう。
センターの中に入ったら、受付を通り過ぎた奥にある自動ドアを抜けて「Selbstversicherung」の窓口(筆者が行ったときはCの窓口)で受付番号を発行して呼ばれるのを待ちましょう。
ÖGK学生保険の申請に必要な書類
・学生保険の加入申請書
・住民票(Meldebestätigung)
・学校の入学許可証
・身分証明書(パスポートなど)
学生保険の加入申請書はÖGKの学生保険のページにて印刷できます。現地でもらうことも可能ですが、家や近所で印刷できる方は先に印刷して記入しておく方が手っ取り早いでしょう。
ÖGK学生保険の学生保険申請書の書き方
申請書は下記のようになっています。残念ながら英語バージョンはありません。氏名や口座情報などは画像の通りです。赤枠の部分はかなり細かいため、画像下部にて詳しく解説します。
項目 | Krankenversicherungszeiten in den letzten 12 Monaten vor der Antragstellung(直近12ヶ月に加入していた健康保険について) |
質問 | Pflichtversicherung in Österreich und/oder im Ausland(オーストリアもしくは海外で強制保険に加入しているか): ja(はい)/ nein(いいえ) Wenn ja, bei welchem Versicherungsträger? Und in welchem Zeitraum?(もし加入している場合、どんな保険で且つどの期間加入しているか): von(いつから)bis(まで) |
回答 | 筆者は直近12ヶ月の間に日本の国民健康保険に加入していたため、「ja」を選択し、どんな保険かについては「Staatliche Krankenversicherung」(この表現が正しいかはわかりません)と記入。そして加入していた年月を書きました。 |
注意事項 | ACHTUNG: bei ausländischem Krankenversicherungsträger bitte einen Versicherungsnachweis beilegen!(海外の健康保険に加入している場合、保険証の提出が必要) |
解説 | 筆者の場合、オーストリアに来た時点で日本の住民票を抜いて国民健康保険も返送していました。「いつからいつまで」という項目も両方記入していたため、提示を求められることはありませんでした。 ただ、そもそも担当の方は申請書類をきちんと見ている様子がなかったため、あまり気にしなくてもいいかもしれませんが……。ただし担当者によっても対応は異なるため、もし日本の健康保険に加入したままで不安な場合は保険証を持参しましょう。 |
質問 | Anspruchsberechtigung als Angehörige/r – mitversichert von(被扶養者として共同保険に加入していた場合):von(いつから)bis(まで) bei: Name:(扶養者の名前) |
回答 | 日本で被扶養者として共同保険に加入していた場合は記入してください。筆者は該当しないため未記入で提出。 |
質問 | Beendigung der Mitversicherung wegen(共同保険が終了した理由):Überschreitung der Altersgrenze für Schüler/innen/Student/innen(学生の年齢制限を超えた)/Sonstige Gründe(その他の理由): (Nachweise bitte in Kopie beilegen)(証明書のコピーを添付) |
回答 | 先の質問と同様に、日本で被扶養者として共同保険に加入していた場合は記入してください。筆者は該当しないため未記入で提出。 |
項目 | Angaben zu Ihrem Wohnsitz(居住地について) |
質問 | Haben Sie auch einen Wohnsitz außerhalb Österreichs?(オーストリア以外に居住地があるか) : ja(はい)/nein(いいえ) Wenn ja, in welchem Staat?(ある場合、どこの国か) |
回答 | 前述した通り、筆者は日本の住民票を抜いてきたので「nein」を選択。もし日本に住民票が残っている場合は「ja」、次の質問は「Japan」と記載しましょう。 |
質問 | In welchem Staat liegt derzeit der Mittelpunkt Ihrer Lebensinteressen?(どこの国が現在の生活の中心地ですか) |
回答 | こちらも筆者は記載しませんでした。オーストリアと日本両方に住民票がある場合、保険の申請条件から考えるとオーストリアを選択する必要があるでしょう。 |
項目 | Angaben zu Ihrem Studium(学業について) |
質問 | An welcher Lehranstalt sind Sie gemeldet? (どこの学校に登録しましたか) |
回答 | 入学が許可されている学校の名前を記入します。 |
質問 | Derzeitige Hauptstudienrichtung:(現在の専攻) Beginndatum: (学校が始まる日付) |
回答 | 学校で学ぶ予定の自身の専攻と、学校が始まる日付を記載します。 |
質問 | Haben Sie die Studienrichtung gewechselt?(これまでに専攻を変えたか) Wenn ja, wie oft? Wann?(変えたのであれば何回、いつ):ja(はい)/nein(いいえ) |
回答 | 筆者は1度オーストリアで「Konzertfach Blasinstrumente(管楽器科)」を卒業しており、現在勉強しているのは「Musikpädagogik (IGP) Blechblasinstrumente(音楽教育 管楽器科)」です。これは専攻を変えたことになるのでは?と思いつつ「nein」を選択しました(なぜ)。 実は、筆者は前の学校の時にÖGKの学生保険に加入していました。当時の記録が残っていたようで、担当者には昔の加入時のことについても確認されました。恐らく専攻のことも記載があったはずです。そして今回の入学許可証にはきちんと専攻が「IGP」であることも記載されています。 それにもかかわらず、何も言及されませんでした。前述した通り、担当者は申請書を見ている感じはなかったので見落としたのか、そもそも申請条件的に2回以上の変更でなければ大丈夫なので言及されなかったのか、真相は闇の中です……。 |
質問 | Haben Sie das Studium aus wichtigen Gründen unterbrochen?(これまでに重要な理由で学校を辞めたことはあるか):ja(はい)/nein(いいえ) Wenn ja, Grund(ある場合、その理由) |
回答 | 実は筆者、オーストリアで「Konzertfach Blasinstrumente(管楽器科)」を卒業する前に日本の音大を中退しています。ただし、単に今すぐオーストリアで勉強したかったから辞めただけであって、記載のある「重大な理由」ではないので……悩んだ挙句「nein」を選択しましたが、まぁ当然なにも言われませんでした。 |
質問 | Beziehen Sie während Ihres Studiums ein Einkommen?(学業をしている間に収入があるか):ja(はい)/nein(いいえ) Wenn ja, in welcher Höhe?(ある場合、いくらか):EUR(ユーロ): monatlich(月収)/jährlich(年収) Art des Einkommens(収入の種類) |
回答 | 筆者は保険の加入申請時点でオーストリアにてアルバイトなどをしていなかったため、「nein」を選択しました。特に口座の明細書などを提出する必要はありません。 |
質問 | Haben Sie bereits ein Hochschulstudium abgeschlossen?(すでにどこかの大学や専門学校を卒業したことがあるか): ja(はい)/nein(いいえ) Wenn ja, in welcher Studienrichtung(ある場合、専攻はなにか) |
回答 | 前述した通り、筆者は1度オーストリアで学校を卒業しているので「ja」を選択し、専攻は正直に「Konzertfach Blechblasinstrumente(管楽器科)」と記載しました。 これは前の項目(専攻を変えたかどうか)と矛盾があるのでは?と思いましたが、何も言われず。念のため、卒業した学校の卒業証明書と取得単位を記載した書類も持参しましたが、提出はしませんでした。 |
各書類の提出が終わると、健康保険の加入証明書などを2枚受け取って当日は終了です。学生ビザの申請時には受け取った書類を持参しましょう。
ÖGKカスタマーセンターでの申請は英語でも可
筆者はドイツ語がある程度話せるためドイツ語で通しましたが、ÖGKのカスタマーセンターは英語も通じます。ドイツ語に不安がある方は、英語で対応してもらいましょう。
また、朝早くであればあまり待たずに申請できます。筆者はカスタマーセンターが開く時間をきちんと確認しなかったこともあり、10時頃に行って1時間ほど待たされました。まぁ1組なぜかずっと話し込んでいるカウンターがあったのも原因として考えられますが……。
朝早くであれば10分程度で申請が終わったという話をよく聞きます。カスタマーセンターは7時から開いているため、なるべく早く済ませたい方や時間が惜しい方はがんばって朝早く起きましょう。
オーストリア在住のお酒大好きなフリーランスの音楽家兼Webライター。お酒以外の趣味は、アニメ、漫画、ゲーム。犬が好き。
オーストリアの銀行口座の開設方法はこちらの記事をチェック!
【2024年最新】オーストリアで銀行口座を開設しよう!必要書類や手続きの流れを解説